List of
transcription mistakes in the Bergen Electronic Edition (BEE) [started 15.8.2002, last change 23.8.2006]
|
This
is a table with transcription mistakes in BEE, pointed out to WAB by careful users.
The table concentrates on transcription mistakes rather than mistakes due to
error in technical conversion or software. Creating shadow files users
can correct mistakes in their copy of BEE. Informing us about mistakes,
deficiencies and difficulties in BEE will help other users and will help us
improve BEE for a revised edition. In order to inform about mistakes, please
write to alois.pichler@aksis.uib.no. Your list of mistakes will be included
in this table. |
|
|
AKvW = Almut
Kristine v. Wedelstaedt AP
= Alois Pichler BMcG
= Brian McGuinness CMcE
= Cameron McEwen DP = Denis Paul ET = Elena Tatievskaya HB = Hans Biesenbach HH = Herbert Hrachovec HK = Hugh Knott JS = Joachim Schulte KN = Katalin Neumer |
MO = Masahiro Oku NI = Nicole Immler NR = Nicolas
Reitbauer NV = Nuno Venturinha SS = Simo Säätelä TM
= Tuomas W. Manninen VR
= Victor Rodych WK = Wilhelm
Krüger ØH = Øystein Hide |
|
DV = Diplomatic version NV = Normalized version FC
= Front Cover |
[?]
indicates a possible mistake |
Item |
Page |
Position |
Mistake
in |
Correct |
Source
|
Added |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
19r |
Top |
Greek y (psi) is wrongly rendered Greek z (zeta) |
AP |
2006.01.03. |
||
|
101 |
19r |
Middle |
Z [Z with caret] {≠Z}
|
Z
[Z with caret] {Z≠Z} |
ET |
2004.03.09. |
|
|
102 |
12r |
Bottom |
|
|
ET |
2004.03.09. |
|
|
102 |
55v |
Top |
Item 102 Page 55
102\114.jpg |
Item 102 Page 55v
102\114.jpg |
NV |
2005.09.27. |
|
|
102 |
94r |
Bottom |
durch Definitionen nicht nicht getan zu sein [DV] |
durch Definitionen nicht getan zu sein [DV] |
ET |
2004.03.09. |
|
|
102 |
101r |
Middle |
1 + x/1! + x'/2! + ... |
1 + x/1! + x²/2! + ... |
ET |
2004.03.09. |
|
|
103 |
25r |
Bottom |
(∃x)∴(∃α):(∃α).j0 (α, α, α,
...) |
(∃α)∴(∃α):(∃α).j0 (α, α, α,
...) |
ET |
2004.03.09. |
|
|
103 |
34r |
Bottom |
Art von Lohn [NV] |
Art von ethischem Lohn [NV] |
NV |
2005.09.27. |
|
|
104 |
6v |
Middle |
Die Schemata haben |
Die Schemata 4.31
haben |
NV |
2005.09.27. |
|
|
104 |
7r |
Top |
der Operation (W
)'(α)
ist. |
der Operation (W
)'(α)
ist. [α with
barover] |
ET |
2004.03.09. |
|
|
104 |
7r |
Top |
Form „(α)”. „α”
ist eine Variable |
Form
„(α)”. „α” ist eine Variable [α with barover] |
ET |
2004.03.09. |
|
|
104 |
15v |
Top |
gleichberechtigte
Bezeichnungen von Zeichen und Bezeichnetem |
gleichberechtigte
Beziehungen von Zeichen und Bezeichnetem |
NV |
2005.09.27. |
|
|
104 |
24v |
Bottom |
was alle
Sätze, ihrer Natur nach [DV] |
was alle Sätze,
ihrer Natur nach [DV] [underlining cancelled] |
NV |
2005.09.27. |
|
|
104 |
27r |
Bottom |
ja schon in
Elementarsatz |
ja schon im
Elementarsatz |
NV |
2005.09.27. |
|
|
104 |
29v |
Middle |
Da wir aber die |
Da wir aber |
NV |
2005.09.27. |
|
|
104 |
37r |
Top |
|
|
BMcG |
2002.08.15. |
|
|
104 |
44r
(85) |
Top |
|
|
NV,
HB |
2005.09.27. |
|
|
105 |
iii |
Top |
Philosophische
Bemerkungen [DV] |
The
title “Philosophische Bemerkungen” is written over an erased motto “Hier
hilft dem Dummen die Dummheit allein”.
[DV] |
TM |
2004.10.08. |
|
|
105 |
3 |
Bottom |
beobachteten
[DV] |
Originally
written with "B", then replaced by "b". [DV] |
TM |
2004.12.14. |
|
|
105 |
27 |
Middle |
alle Eigenschaften
mit einander |
alle Eigenschaften
miteinander |
TM |
2004.12.14. |
|
|
105 |
27 |
Bottom |
Nein denn |
Nein denn |
TM |
2004.12.14. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
277 |
Middle |
Die
<<gesprochene>> Sprache |
[Die Sprache |
Gesprochenes] |
NR |
2005.04.04. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
209 |
Bottom |
Ein Kurs ist freilich auch ein Ritus |
Ein Kuss ist freilich auch ein Ritus |
HH |
2003.05.02. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
118 |
Bottom |
Beim Lesen einer
schlenderhaften Schrift |
Beim Lesen einer
schleuderhaften Schrift |
HH |
2004.05.03. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
71v |
Middle |
in (unendliche)
Längsstreifen zerlagt |
in (unendliche)
Längsstreifen zerlegt |
AP |
2002.08.15. |
|
|
112 |
101v |
Bottom |
Gegenüberstellung
entwarf |
Gegenüberstellung
aufwarf |
AP |
2002.08.15. |
|
|
112 |
102v |
Bottom |
Erklärungen er
einen |
Erklärungen der
einen |
AP |
2002.08.15. |
|
|
112 |
106v |
Top |
beim Einsetzen im
Unklang |
beim Einsetzen im
Einklang |
AP |
2002.08.15. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
25r |
Bottom |
Stehen nun die
beiden Brücken |
Stehen nun die
beiden Bücher |
BMcG |
2003.08.13. |
|
|
113 |
43v |
Middle |
und wir können in
(nur) erforschen |
und wir können ihn
(nur) erforschen |
BMcG |
2003.08.13. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
39 |
Middle |
Verschiedenheit |
Verschiedenheit |
TM |
2005.04.21. |
|
|
114 |
57 |
Top |
in jedem
besonderen Fall nachschl |
in jedem
besonderen Fall nachschla |
TM |
2005.04.21. |
|
|
114 |
58 |
Middle |
das
<<Das>> wird uns |
das |
TM |
2005.04.21. |
|
|
114 |
58 |
Bottom |
daß |
daß
<<es>> uns |
TM |
2006.02.06. |
|
|
114 |
59 |
Top |
sondern Teil der [NV] |
sondern Teil der
Sprachlehre. [NV] |
BMcG |
2003.08.13. |
|
|
114 |
59 |
Middle |
section mark "S" missing at two middle sections |
TM |
2006.02.06. |
||
|
114 |
62 |
Bottom |
er soll sie wiederholen |
er solle sie wiederholen |
TM |
2006.02.06. |
|
|
114 |
64 |
Top |
Far[ben|tö]nen [DV] |
Farb[en|tö]nen [DV] |
TM |
2006.02.06. |
|
|
114 |
67 |
Bottom |
|
|
TM |
2006.02.06. |
|
|
114 |
155 |
Top |
stellt Leute in einer Dorfschule dar |
stellt Leute in einer Dorfschenke dar |
HH |
2003.10.29. |
|
|
114 |
209 |
Top |
sondern: ich denke
nicht |
sondern: ich deute
nicht |
WK |
2002.08.15. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
72 |
Middle |
für das
Niedergehen |
für das Niedergehn |
MO |
2002.08.15. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
4 |
Middle |
2 ’Gesprochenes
erklärt man |
3 ’Gesprochenes
erklärt man |
KN |
2003.08.13. |
|
|
116 |
14 |
Middle |
Beim Lesen einer
schlenderhaften Schrift |
Beim Lesen einer
schleuderhaften Schrift |
HH |
2004.05.03. |
|
|
116 |
55 |
Middle |
[Denn jede einseitige Beleuchtung |
(Denn jede einseitige Beleuchtung |
CMcE |
2005.01.24. |
|
|
116 |
56 |
Middle |
Kleid schlecht ist, wem es gehörte [NV] |
Kleid schlecht ist, wie es gehörte [NV] |
SS |
2003.10.30. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
90r |
Middle |
tout bien que mal |
tant bien que mal |
BMcG |
2003.02.19. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
74v |
Middle |
Grund fester
Lebensformen, regelmäßigen Handlungsformen |
Grund fester
Lebensformen, regelmäßiger Handlungsformen |
AKvW |
2005.08.19. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
2r |
Middle |
heterologisch (’heterologisch’) = ~heterologisch
(’heterologisch’), aber |
h (‘h’) = ~ h (‘h’), aber |
VR |
2003.11.18. |
|
|
122 |
2r |
Middle |
was ”homologisch (’homologisch’)” bedeutet |
was “hom (‘hom’)” bedeutet |
VR |
2003.11.18. |
|
|
122 |
3r |
Top |
werden: ~[~( )](~( )) |
werden: ~[~( )](~[ ]) [?] |
VR |
2003.11.18. |
|
|
122 |
18v |
Middle |
Warum soll ich nicht sagen: ”Wenn 5 die Zahl von j ist und 7 die Zahl von z, so nenne ich 12 ’die Zahl von j Ú z’”? Statt zu sagen: ”dann ist die Zahl von j Ú z 12”. |
Warum soll ich nicht sagen: ”Wenn 5 die Zahl von j ist und 7 die Zahl von y, so nenne ich 12 ’die Zahl von j Ú y”? Statt zu sagen: ”dann ist die Zahl von j Ú y 12”. |
VR |
2003.11.26. |
|
|
122 |
20v |
Middle |
der Begriffe ‘j’ und ‘z’” solle bedeuten: die Anzahl des Begriffes ‘j Ú z’'. |
der Begriffe ‘j’ und ‘y’” solle bedeuten: die Anzahl des Begriffes ‘j Ú y’. |
VR |
2003.11.26. |
|
|
122 |
46r |
Middle |
An arrow indicates that the section "Wenn ich aber [...]" should be
moved ahead of the section "Schau den [...]" [NV] |
VR |
2003.11.26. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
33 |
Top |
selber mathematische Sätze sein? |
selber mathematische Sätze sein. |
VR |
2003.11.18. |
|
|
124 |
56 |
Middle |
die Namen ”Fortunen" und "Mason" |
die Namen ”Fortnum" und "Mason" |
VR |
2003.11.18. |
|
|
124 |
95 |
Middle |
Wir zählen? [NV] |
Wir zählen! [NV] |
VR |
2003.11.18. |
|
|
124 |
95 |
Bottom |
Mathematik treiben; Dinge Zählen |
Mathematik treiben; Dinge zählen |
VR |
2003.11.18. |
|
|
124 |
116 |
Bottom |
(p/q²) |
(p/q)² |
VR |
2003.11.18. |
|
|
124 |
117 |
Top |
(p/q²) [3 occurences] |
(p/q)² [3 occurences] |
VR |
2003.11.18. |
|
|
124 |
132 |
Bottom |
in gleicher Weise gebrauche |
in gleicher Weise gebrauche?- |
VR |
2003.11.18. |
|
|
124 |
185 |
Bottom |
die nur mehr das ”u.s.w. bedarf |
die nur mehr das ”u.s.w.“ bedarf |
VR |
2003.11.18. |
|
|
124 |
202 |
Top |
Vorlage nennen nach hier ... angeschrieben
werden kann |
Vorlage nennen nach der ... angeschrieben
werden kann |
VR |
2003.11.18. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
1 |
Bottom |
Denk Dir die
intentionale Allgemeinheit [NV] |
Denk Dir die
intensionale Allgemeinheit [NV] |
VR |
2002.08.15. |
|
|
127 |
3 |
Middle |
In den allgemeinen
intentionalen Sätzen [NV] |
In den allgemeinen
intensionalen Sätzen [NV] |
VR |
2002.08.15. |
|
|
127 |
9 |
Bottom |
allgemeine
intentionale Behandlung [NV] |
allgemeine
intensionale Behandlung [NV] |
VR |
2002.08.15. |
|
|
127 |
10 |
Top |
übergehen alles
Intentionale [NV] |
übergehen alles
Intensionale [NV][1] |
AP |
2006.01.25. |
|
|
127 |
14 |
Bottom |
(so nehme ich an)
geben |
(so nehme ich an)
gebe |
VR |
2002.08.15. |
|
|
127 |
27 |
Bottom |
denn vollständigen
Mechanismus |
den vollständigen Mechanismus |
VR |
2002.08.15. |
|
|
127 |
54 |
Bottom |
Aber warum muß es |
Aber warum muß es |
VR |
2002.08.15. |
|
|
127 |
55 |
Top |
nicht für ’alle
Systeme’ |
nicht für ’alle
Systeme’ |
VR |
2002.08.15. |
|
|
127 |
55 |
Middle |
muß das gelten |
muß das gelten |
VR |
2002.08.15. |
|
|
127 |
94 |
Bottom |
was ”anders” und
was das gleiche |
was ”anders” und
was "das gleiche" |
VR |
2002.08.15. |
|
|
127 |
96 |
Top |
was kann die
Sprache hier sagen. [NV] |
was kann die
Sprache hier sagen? [NV] |
VR |
2002.08.15. |
|
|
127 |
96 |
Bottom |
sie mir etwas regelmäßiges
eingibt? |
sie mir etwas regelmäßiges
eingibt! |
VR |
2002.08.15. |
|
|
127 |
117 |
Top |
”einer Regel
folgen” nennen. [NV] |
”einer Regel
folgen” nennen! [NV] |
VR |
2002.08.15. |
|
|
127 |
128 |
Bottom |
ähnlich könnte es
jemand |
Ähnlich könnte es
jemand |
VR |
2002.08.15. |
|
|
127 |
131 |
Bottom |
würde er etwa
sagten |
würde er etwa
sagen |
VR |
2002.08.15. |
|
|
127 |
163 |
Middle |
schreibt es sich
die Multiplikation |
schreibt er sich
die Multiplikation |
VR |
2002.08.15. |
|
|
127 |
164 |
Top |
Rechenmaschine
gekommen wären |
Rechenmaschine)
gekommen wären |
VR |
2002.08.15. |
|
|
127 |
167 |
Middle |
einen Begriff
nennen. |
einen Begriff
nennen? |
VR |
2002.08.15. |
|
|
127 |
168 |
Middle |
25² 625 ergiben |
25² 625 ergibt |
VR |
2002.08.15. |
|
|
127 |
168 |
Bottom |
der einzelne
Begriff. [NV] |
der einzelne
Begriff? [NV] |
VR |
2002.08.15. |
|
|
127 |
169 |
Bottom |
Bild dieser
Handlung. [NV] |
Bild dieser
Handlung? [NV] |
VR |
2002.08.15. |
|
|
127 |
170 |
Middle |
Übersetzung uns zu
eine bestimmten |
Übersetzung uns zu
einer bestimmten |
VR |
2002.08.15. |
|
|
127 |
178 |
Top |
Ebenso erlaubt uns
mir die |
Ebenso erlaubt mir
die |
VR |
2002.08.15. |
|
|
127 |
198 |
Bottom |
das gehört werden
müßte |
das gelöst werden
müßte |
VR |
2002.08.15. |
|
|
127 |
209 |
Bottom |
Beweis dieses Satzes diesen |
Beweis dieses Satzes aus denen |
VR |
2002.08.15. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
151 |
Middle |
So hat ich ihn nie angesehen |
So hab ich ihn nie angesehen |
KN |
2003.08.13. |
|
|
132 |
162 |
Bottom |
Den Schlagschatten
eines Dings an den Wand plastische sehen |
Den Schlagschatten
eines Dings an der Wand plastisch sehen. |
KN |
2003.08.13. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
13v |
Top |
Soll ich wieder lernen? |
Soll ich weiter lehren? |
DP |
2004.05.28. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
27 |
Top |
Die Wunden der
Natur ... zeige uns die Wunden der Natur ... Begriff der Wunden der Natur |
Die Wunder der
Natur ... zeige uns die Wunder der Natur ... Begriff der Wunder der Natur |
KN |
2003.06.26. |
|
|
134 |
122 |
Bottom |
B.R. Russell, Bertrand |
B.R. Richards, Ben |
DP |
2004.05.28. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
46a |
Middle |
Es ist wichtig, zu
sagen |
Es ist unrichtig,
zu sagen |
DP |
2004.05.28. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
20b |
Bottom |
etwa ein
Tanzschritt, oder, oder Worte |
etwa ein
Tanzschritt, oder Worte |
KN |
2003.08.13. |
|
|
137 |
22a/b |
Bottom/Top |
was mir einfällt
ist abgeschmeckt. |
was mir einfällt
ist abgeschmackt. |
KN |
2003.08.13. |
|
|
137 |
78a
ff |
|
[section
mark] l.l. |
[section
mark] L.L. |
AP |
2006.01.26. |
|
|
137 |
79a
ff |
|
[section
mark] h.l. |
[section
mark] L.L. |
JS |
2003.11.18. |
|
|
137 |
81a
ff |
|
[section
mark] l.h. |
[section
mark] L.L. |
JS |
2003.11.18. |
|
|
137 |
85b |
Bottom |
"rp" |
"[Freges
Behauptungszeichen]p" |
JS |
2003.11.18. |
|
|
137 |
86a |
Top |
"rp" |
"[Freges
Behauptungszeichen]p" |
JS |
2003.11.18. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
104 |
Middle |
Worin liegt etwa die
Tiefe des Witzes |
(Worin liegt die
Tiefe des Witzes |
TM |
2006.02.06. |
|
|
142 |
104 |
Middle |
Sie ließe sich
<<auch>> sehr wohl denken |
Sie ließe sich
auch sehr wohl denken |
TM |
2006.02.06. |
|
|
142 |
105 |
Top |
des 001 erscheint
erst |
des
"001" erscheint erst |
TM |
2006.02.06. |
|
|
142 |
106 |
Middle |
das Problem,
welches daraus entsteht, daß |
das Problem, das
uns daraus entsteht, daß |
TM |
2006.02.06. |
|
|
142 |
106 |
Bottom |
wird» //wenn man
ihr eine andere an die Seite stellt,// [DV] |
wird //, wenn man
ihr eine andere an die Seite stellt //>> [DV] |
TM |
2006.02.06. |
|
|
142 |
107 |
Top |
"Ach
so -" sagen wir, wenn uns die philosophische Erklärung gegeben wird,
& atmen auf. |
"Ach so -
" sagen wir, wenn uns die philosophische Erklärung gegeben wird, &
atmen auf. |
TM |
2006.02.06. |
|
|
142 |
107 |
Middle |
fehlt es an
Übersichtlichkeit. — |
fehlt es an
Übersichtlichkeit. |
TM |
2006.02.06. |
|
|
142 |
108 |
Middle |
und erklärt und folgert
nichts. — |
und erklärt und
folgert nichts. |
TM |
2006.02.06. |
|
|
142 |
108 |
Bottom |
wo [sie| die
Lösung] nicht gefunden war |
wo [sie| diese
Lösung] nicht gefunden war |
TM |
2006.02.06. |
|
|
142 |
110 |
Top |
daß der Andre sagt |
daß der Leser sagt |
TM |
2006.02.06. |
|
|
142 |
111 |
Top |
das das |
|
TM |
2006.02.06. |
|
|
142 |
112 |
Top |
viele
<<der>> Längen |
viele der Längen |
TM |
2006.02.06. |
|
|
142 |
112 |
Bottom |
Denn,
<<Und,>> wenn |
Denn, |
TM |
2006.02.06. |
|
|
142 |
113 |
Top |
Wörter mit quasi 'materieller'
Bedeutung |
Wörter mit
<<quasi>> 'materieller' Bedeutung |
TM |
2006.02.06. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
88 |
Bottom |
in order that any hand should be able to write
it down? |
in order that my hand should be able to write
it down? |
AP |
2004.08.16. |
|
|
149 |
93 |
Top |
quite independent of the identity
of any body. |
quite independent of the identity
of my body. |
HK |
2004.07.07. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153a |
54r |
Bottom |
entdecken, daß im Satz
keinen Sinn hat |
entdecken, daß ein
Satz keinen Sinn hat |
HH |
2007.11.07 |
|
|
153a |
156r |
Top |
[p|P]rimär eigentlich
heißen: unmißverstehlich. [DV] |
[p|P]rimär müßte eigentlich heißen:
unmißverstehlich. [DV] |
AKvW |
2005.08.19. |
|
|
153a |
166v |
Top |
nicht weiter als
sie selbst rechnen |
nicht weiter als
sie selbst reichen |
AKvW |
2005.08.19. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153b |
18v |
Bottom |
allerhohe Socken |
ellenhohe Socken |
AKvW |
2006.08.23. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
88r |
Bottom |
durch einen Namen. |
durch einen Namen ersetzen. |
AKvW |
2006.08.23. |
|
|
154 |
8v |
Bottom |
falschen Begriff der logischen Analyse zusammen den
Russell und Ramsey hatten. |
falschen Begriff der logischen Analyse zusammen den
Russell, ich und Ramsey hatten. |
WK |
2008.06.25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
53v |
Top |
Aufzeichnung eines allgemeinen Prinzips. |
Aufzeigung eines allgemeinen Prinzips. |
AKvW |
2006.08.23. |
|
|
155 |
90r |
Middle |
beiden Verständigungen gleichwertig |
beiden Verteidigungen gleichwertig |
AKvW |
2006.08.23. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156a |
12r |
Bottom |
Wie wenn ich sage, |
Wie wenn ich sagte, |
AKvW |
2006.08.23. |
|
|
156a |
13v |
Bottom |
in Führershand der Lokomotive |
im Führerstand der Lokomotive |
AKvW |
2006.08.23. |
|
|
156a |
26v |
Middle |
man noch der Bed. |
man nach der Bed. |
AKvW |
2006.08.23. |
|
|
156a |
39r |
Middle |
was ist das Ansprechen dafür |
was ist das Anzeichen dafür |
AKvW |
2006.08.23. |
|
|
156a |
43v |
Bottom |
Erklärung der Bedeutung eines Wortes lernt |
Erklärung der Bedeutung eines Wortes nennt |
AKvW |
2006.08.23. |
|
|
156a |
58r |
Top |
wrong transcription of notation |
AKvW |
2006.08.23. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156b |
11v |
Bottom |
wrong graphic |
AKvW |
2006.08.23. |
||
|
156b |
12r |
Top |
wrong graphic |
AKvW |
2006.08.23. |
||
|
156b |
12r |
Middle |
zu sehen stünden als |
zu sehen sondern als |
AKvW |
2006.08.23. |
|
|
156b |
17r |
Bottom |
daß ich hier Worte dabei |
daß ich mir Worte dabei |
AKvW |
2006.08.23. |
|
|
156b |
19r |
Top |
wollen zwar zu beseitigen sind |
wollen zu beseitigen sind |
AKvW |
2006.08.23. |
|
|
156b |
20r |
Bottom |
wie mit der Messungen |
wie mit den Messungen |
AKvW |
2006.08.23. |
|
|
156b |
21r |
Middle |
wrong graphic |
|
2003.01.29. |
||
|
156b |
22r |
Bottom |
während
das Sehen des Sessels |
während
des Sehens des Sessels |
AKvW |
2006.08.23. |
|
|
156b |
29v |
Bottom |
die
jeder alle |
die
reden alle [DV] |
die
Reden alle [NV] |
AKvW |
2006.08.23. |
|
156b |
32r |
Bottom |
doch
nur eine eigene Persönlichkeit [DV] |
doch
nur seine eigene Persönlichkeit [DV] |
AKvW |
2006.08.23. |
|
|
156b |
57r |
Bottom |
(Dabei
ich nicht damit |
(Daher
ich nicht damit |
AKvW |
2006.08.23. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157a |
3r |
Bottom |
es
hieres ist hier [DV] |
es
ist hier [DV] |
AKvW |
2006.08.23. |
|
|
157a |
15r |
Middle |
werde
ich Zählen |
werde
ich fühlen |
AKvW |
2006.08.23. |
|
|
157a |
15r |
Bottom |
die
Zeit die ich auch |
die
sein die ich auch |
AKvW |
2006.08.23. |
|
|
157a |
30v |
Bottom |
Es
liegt, glaube ich, |
Es
hilft, glaube ich, |
AKvW |
2006.08.23. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157b |
5r |
Top |
Logik ihn wesentlicher verlöre: |
Logik ihr Wesentliches verlöre: |
BMcG |
2003.11.18. |
|
|
157b |
5r |
Bottom |
Das Verstehen kein pneumatischen Vorgang |
Das Verstehen kein pneumatischer Vorgang |
BMcG |
2003.11.18. |
|
|
157b |
5r |
Bottom |
Der Begriff der Familie zwei |
Der Begriff der Familie [Absatz] zwei |
BMcG |
2003.11.18. |
|
|
157b |
6r |
Middle |
durch "die grammatische Täuschung |
durch die grammatische Täuschung |
BMcG |
2003.11.18. |
|
|
157b |
6r |
Bottom |
jenes scheinbar konkrete |
jenes scheinbar Konkrete |
BMcG |
2003.11.18. |
|
|
157b |
15v |
Bottom |
können wir unsere Behauptungen der [NV] |
können [wir | unsere Behauptungen] der [NV;
"unsere Behauptungen" variant to "wir"] |
BMcG |
2003.11.18. |
|
|
157b |
17r |
Top |
wird denn dieses Wort ein der Sprache |
wird denn dieses Wort in der Sprache |
BMcG |
2003.11.18. |
|
|
157b |
17r |
Middle |
Aber es waren neue Luftgebäude |
Aber es waren nur Luftgebäude |
BMcG |
2003.11.18. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
33v |
Bottom |
Multiplikationen 0n × m, m × n |
Multiplikationen n × m, m × n |
VR |
2003.11.18. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
60v |
Bottom |
Die Einstellung
kommt von[?] der Meinung |
Die Einstellung
kommt vor[?] der Meinung |
SS |
2002.08.15. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
8 |
Middle |
daß daß der Zweifel
an einer Existenz [NV] |
daß der Zweifel an
einer Existenz [NV] |
NV |
2003.11.01. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
51v |
Top |
des
Lügen-Detectors |
des
Lügen-Detektors |
AKvW |
2005.08.19. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
93 |
Middle |
(von der Art
unserer Rosalie |
(von der Art
unserer Rosalie) |
TM |
2006.02.07. |
|
|
183 |
93 |
Bottom |
Die Schuld muß
doch gezahlt werden |
die Schuld muß
doch gezahlt werden |
TM |
2006.02.07. |
|
|
183 |
97/98 |
Bottom |
was
mitmanchen<<r>> Waaren<<e>> [DV] |
was mit
manchen<<r>> Waaren<<e>> [DV] |
TM |
2006.02.07. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201a1 |
B24 |
Top |
Nuno Venturinha suggests that pages B24-B26 are part of Ts201a2 and
not of Ts201a1, as rendered in BEE. |
NV |
2005.09.27. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
591 |
Bottom |
und wir können ihm (nur) erforschen [NV] |
und wir können ihn (nur) erforschen [NV] |
BMcG |
2003.11.18. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
61 |
§80 |
in welchen wir sie
abändern |
in welchem wir sie
abändern |
WK |
2002.08.15. |
|
|
220 |
62 |
§83 |
(schreibt so etwa
auf eine Tafel) |
(schreibt es etwa
auf eine Tafel) |
WK |
2002.08.15. |
|
|
220 |
68 |
§88 |
als seinen unsere
gebräuchlichen |
als seien unsere
gebräuchlichen |
WK |
2002.08.15. |
|
|
220 |
71 |
§91 |
in Ordnung ist,
wie er ist |
'in Ordnung ist,
wie er ist' |
WK |
2002.08.15. |
|
|
220 |
100 |
§123 |
Und ist es dann
beidemale |
Und hat es dann
beidemale |
WK |
2002.08.15. |
|
|
220 |
120 |
§142 |
das Druckwort
"nicht" |
das Druckwort
"nichts" |
WK |
2002.08.15. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
139 |
Top |
Die Frage:
"Steht dort eine Formel dieser Art" |
Die Frage:
"Steht dort eine Formel, die y bestimmt?" heißt dann dasselbe wie:
"Steht dort eine Formel dieser Art" |
JS |
2002.12.06. |
|
|
221 |
144 |
Middle |
sind Zoll
aufgetragen, auf der andere cm |
sind Zoll
aufgetragen, auf der andern cm |
JS |
2002.12.06. |
|
|
221 |
149 |
Bottom |
dass Du immer die
gleiche Zahlenfolge, in |
dass Du immer die
gleiche Zahlenfolge in |
JS |
2002.12.06. |
|
|
221 |
149 |
Bottom |
Zwei ”2” schreiben
soll? dass |
Zwei ”2” schreiben
soll; dass |
JS |
2002.12.06. |
|
|
221 |
155 |
Bottom |
part
of graphic missing
|
JS |
2002.12.06. |
||
|
221 |
156 |
Top |
Aber bist du
sicher, |
Aber bist Du
sicher, |
JS |
2002.12.06. |
|
|
221 |
157 |
Top |
wenn die Maschine
selbst äußern Kräften |
wenn die Maschine
selbst äußeren Kräften |
JS |
2002.12.06. |
|
|
221 |
157 |
Bottom |
Aber wenn Du im
Einklang mit den Regeln |
"Aber wenn Du
im Einklang mit den Regeln |
JS |
2002.12.06. |
|
|
221 |
158b |
Top |
eine uns |
eine uns |
JS |
2002.12.06. |
|
|
221 |
159 |
Top |
handelt sich hier
gar nicht um irgend eine |
handelt sich hier
gar nicht um irgendeine |
JS |
2002.12.06. |
|
|
221 |
165 |
Top |
Ich weiß nicht,
was herauskommen |
(Ich weiß nicht,
was herauskommen |
JS |
2002.12.06. |
|
|
221 |
166 |
Middle |
dass Rot dunkler
als Weiß. |
dass Rot dunkler
ist als Weiß. |
JS |
2002.12.06. |
|
|
221 |
170 |
Bottom |
Diese Sätzchen
wäre damit |
Dieses Sätzchen
wäre damit |
JS |
2002.12.06. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
62 |
Bottom |
We
understand what it means, set a watch |
We
understand what it means, setting a watch |
TM |
2006.02.07. |
|
|
226 |
64 |
Middle |
to
see through the phenomenon |
to
see through the phenomena |
TM |
2006.02.07. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227a |
84 |
Bottom |
Die Probleme, die
durch ein Misdeuten unserer [DV] |
Die Probleme, die
durch ein Mi[s|ß]deuten unserer [DV] |
TM |
2006.02.07. |
|
|
227a |
85 |
Top |
haben den
Charakter der Tiefe |
haben den
Charakter der Tiefe |
TM |
2006.02.07. |
|
|
227a |
87a |
Top |
anfangen können! |
anfangen können! [new
line] |
TM |
2006.02.07. |
|
|
227a |
89a |
Top |
section letter "b" appears mistakenly twice |
TM |
2006.02.07. |
||
|
227a |
90a |
Top |
Es gibt nicht eine
Methode in der Philosophie |
Es gibt nicht eine
Methode der Philosophie |
TM |
2006.02.07. |
|
|
227a |
92 |
Top |
|
|
TM |
2006.02.07. |
|
|
227a |
92 |
Middle |
nennen. — Wie
gesagt: — "Es verhält sich |
nennen. Wie
gesagt: "Es verhält sich |
TM |
2006.02.07. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
100 |
Top |
auch wenn er, als
die Regel gab |
auch wenn er, als
er die Regel gab |
KN |
2003.08.13. |
|
|
228 |
133 |
Middle |
das das zeigt die
Erfahrung |
das zeigt die
Erfahrung |
KN |
2003.08.13. |
|
|
228 |
134 |
Middle |
Die Verbindung
kann aussagen |
Die Verbindung
kann versagen |
KN |
2008.08.13. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
205 |
Top |
man suchend und
sich schaut |
man suchend um
sich schaut |
KN |
2008.08.13. |
|
|
229 |
443 |
Top |
Man sagt im so einem
Falle |
Man sagt in so
einem Falle |
KN |
2008.08.13. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
34 |
Bottom |
(385) |
(385?) |
KN |
2008.08.13. |
|
|
230 |
42 |
Top |
als Bild eines
möglichen Sachverhalte |
als Bild eines
möglichen Sachverhalts |
KN |
2008.08.13. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233a |
47 |
Middle |
in den Worten.( |
in den Worten.) |
ØH |
2002.08.15. |
|
|
233b |
1 |
Top |
Aber ich sage
nicht, dass es so ist. |
Aber ich sage
nicht, dass es so ist.[(|)] |
TM |
2006.02.08. |
|
|
233b |
1 |
Middle |
Was ist aber hier
das |
Was ist aber hier
das |
TM |
2006.02.08. |
|
|
233b |
3 |
Top |
Hängt mit einer
Frage über eine Verwirrung im Rechnen zusammen. |
[Hängt mit einer Frage
über eine Verwirrung im Rechnen zusammen.] |
TM |
2006.02.08. |
|
|
233b |
3 |
Bottom |
es ist beinahe |
es ist beinahe |
TM |
2006.02.08. |
|
|
233b |
4 |
Top |
in
ungewohnter Richtung |
in
ungewohnter Richtung |
TM |
2006.02.08. |
|
|
233b |
4a |
Middle |
Die Leute berührt
dies nicht |
Die Leute berührt dies
nicht |
TM |
2006.02.08. |
|
|
233b |
5 |
Top |
projizieren, wofür
das Wort steht. |
projizieren,
'wofür das Wort steht'. |
TM |
200602.11. |
|
|
233b |
5 |
Middle |
Mord mit einer
Kugel |
Mord mit einer
Kugel |
TM |
200602.11. |
|
|
233b |
5 |
Bottom |
707 Ich will sagen |
706 Ich will sagen |
TM |
200602.11. |
|
|
233b |
5 |
Bottom |
706 Denn es würde hier |
707 Denn es würde hier |
TM |
200602.11. |
|
|
233b |
5a |
Bottom |
, daß es das
größere Übel der Verstellung gar nicht mehr gibt |
//, daß es das
größere Übel der Verstellung gar nicht mehr gibt // |
TM |
200602.11. |
|
|
233b |
5b |
Bottom |
[Missing transcription:] ... nicht zweifeln |
TM |
200602.11. |
||
|
233b |
7ff |
Top |
"- -" is erroneously transcribed as "--" |
TM |
200602.11. |
||
|
233b |
7 |
Middle |
deleted
section number "1699" |
deleted
section number "1600" |
TM |
200602.11. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233b |
36 |
Bottom |
der
Vergangenheitsform regieren |
der
Vergangenheitsform reagieren |
ØH |
2002.08.15. |
|
|
233b |
37 |
Top |
das Wesen von
Außen und Ihnen |
das Wesen von
Außen und Innen |
NI |
2004.01.21. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
FC |
|
Erroneously a transcription, and in the facsimile a photograph, of the
second (!) volume title page. |
BMcG[2] |
2003.02.19. |
||
|
301 |
1 |
Top |
which
hadnt got the properties [DV] |
which
hadn't got the properties [DV] |
BMcG |
2003.02.19. |
|
|
301 |
1 |
Bottom
|
by
these properties which it must have |
by
those properties which it must have |
BMcG |
2003.02.19. |
|
|
301 |
1 |
Bottom |
|
|
BMcG |
2003.02.19. |
|
|
301 |
2 |
Middle |
Erroneously z in stead of y. |
BMcG |
2003.02.19. |
||
|
301 |
4 |
Middle |
to
make the same[?] mistake |
to
make some[?] mistake |
BMcG |
2003.02.19. |
|
|
301 |
5 |
Top |
We
have to say: in any symbol [DV] |
We
have to say: in any symbol [DV, underlining in "in" is
cancelled] |
BMcG |
2003.02.19. |
|
|
301 |
5a |
Top |
"x'
is the name of y [DV] |
"x"
is the Name of y [DV] |
BMcG |
2003.02.19. |
|
|
301 |
6 |
Top |
"Φx" ' "Φ" is at the left of "x" |
"Φx" = ' "Φ" is at the left
of "x" |
BMcG |
2003.02.19. |
|
|
301 |
8 |
Bottom |
Erroneously z in stead of y. |
BMcG |
2003.02.19. |
||
|
301 |
10 |
Middle |
a
prop. wh. contains th[is|ese] [DV] |
a
prop. wh. contains th[em|ese] [DV] |
BMcG |
2003.02.19. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|