£ < > < / / > [ / | \ / | / ] { " / } [margind/2\1/margind|4/margind] teen wir nun folgende Frage{colon} ngenom{hypl}men,

sagt in irgend einem der Fälle, etzt kann /textpage> /pageshift> ich fortsetzen{udq/eudq}/q>, wenn wir ihn nun aber auffordern fortzusetzen, zeigt er sich dazu nicht fähig{colon} ollen wir nun sagen, dies zeigt daß [s/2|er Unrecht hatte /s| ,/s] [s/2|oder aber, daß er [em/2\ möglicherweise/im> fort[on/2\z/on|s/on]etzen konnte/em| [dsl/3|vielleicht fortsetzen konnte/dsl| möglicherweise recht hatte/dsl| möglicherweise fortsetzen konnte/dsl]/em], als er sagte, er könne es{p/eis}/s| {dobslash/alt}oder sollen wir sagen [em/2\ wahr sein /em| [dsl/2|daß sie wahr sein konnte/dsl| die Aussage könne wahr sein,/dsl]/em] [s/2|da/s| /s] er [s/2|m[trsn/2\o/trsn|ö/trsn]glichere/s| /s] fortsetzen konnte, als er sagte, er könne es{p/eis}{dobslash/alt}/s]/s> selbst in so einem Falle sagen{colon}/s| as soll

selbst in so einem Falle sagen[dsl/2|/dsl|{colon}/dsl]/i>/s] ch sehe jetzt, daß ich Unrecht hatte{udq/eudq}/q> [dsl/2|/dsl| /dsl]{colon} [o/2\i/o|I/o]ch/em|[dsl/2|ch hatte Recht; ich/dsl|ch/dsl]/em] konnte es, [dsl/2|/dsl| /dsl] [dsf/2|aber/dsf| /d>/dsf] jetzt kann ich es ni{udq/eudq}/q>{qm/eis}/s> /s]{p/es}/s> /s]/d>/dsl| imm an/i>/dsl]{colon}/s| eurteile diese Fälle{colon}{dobslash/alt}/i>/s]

{rp} als er sagte, er könne fortsetzen, stand die Formel vor seinem Geiste; [em/2\ als fortzusetzen ,/em| [dsl/2|als man ihm aber befahl fortzusetzen,/dsl| aber als er nun fortsetzen sollte,/dsl]/em] ha er sie vergessen [dsl/2|/dsl| /dsl]

{rp} [s/2|als er sagte, er könne fortsetzen, hatte er sich die nächsten fünf Glieder der Reihe vor{hypl}gesagt; [dsl/2|/dsl| /dsl] aber [dsl/2|/dsl| /dsf] sie ihm entfallen/i>/dsl]/s| /s] weitere Glieder auswendig; nun aber [pma/2\{sp/pma}/pma| sind sie ihm entfallen/pma]/i>/s][dsl/2|/dsl| /dsl]

{rp} [s/2|er hatte die Reihe für sich fortgesetzt, [em/2\ einige weitere/i> Glieder ausgerechnet/em| [dsl/2|indem er die nächsten fünf Glieder ausgerechnet /dsl| nämlich einige weitere Glieder ausgerechnet/dsl]/em];/s| /s] nun [em/2\ er /em| [dsl/2|erinnert er sich noch an sie/dsl| weiß er diese noch/dsl]/em]; aber er [s/2|/s| /s], wie er sie berechnet hat {dash}

{rp} er sagt{colon} /dsl| /dsl], ich weiß jetzt weiter, [dsl/2|/dsl| /dsl] kann ich{app}s nicht{udq/eudq}/q> {dash}

{rp} [fetch-opt/2\vw115:45/fetch-opt|/fetch-opt] ch dachte,/dnpc> ls ich sagte, ich könne das Gewicht heben, [dsl/2|/dncr> keine Schmer{hypl}zen im Arm/npc>/d>{udq/eudq}/dsl| bin ich{app}s nicht{udq/eudq}/d>{udq/eudq}/q>/i>/dsl]

{rp} ch dachte ich könnte es heben, aber [dsl/3|/dsl| /d>/dsl| /dsl]/q> {dash}

{rp} ch dachte ich könnte das Gedicht noch auswendig, aber [em/2\ es /em| [dsl/2|ich kann es/dsl| es geht/dsl]/em] nicht mehr{udq/eudq}/q> [relocate-opt/2\vw115:45/relocate-opt|

{rp} ch dachte ich [s/2|wußte/s| /s] die richtige Formel, aber es war ein [on/2\i/on|I/on]rrtum{p/es}{udq/eudq}/q>/arrback>/relocate-opt] tc{p/abb}/abb>/s> /sec> eispiele wie diese müß[on/2\et/on|te/on] man /textpage> /pageshift> ergänzen durch solche, die die Mannigfaltig{hypl}keit [em/2\ Gebrauch/em| [dsl/2|des Gebrauch/dsl| im Gebrauch/dsl]/em] der Wörter {amp/und} zeigen [on/2\d/on|/on]enn unsere Verwendung deser Wörter hängt mit der des Wortes zusammen{p/es}/s> /dsl| enke an diese Erfahrungen des Vergessen{colon}/im>/dsl]/s> {rp} ls er sagte er könne fortsetzen, hatte

sich die Formel [s/2|vorgesagt/s| /s], nun aber ist sie ihm völlig entfallen {lp}{rp}{p/es}/s> {rp} r hatte sich damals die Formel [s/2|vorgesagt/s| /s], jetzt aber ist er unsicher, war es 2{pown} oder 3{pown}/d>{p/es}/s> {rp} [s/2|[dsl/2|iner/d>/dsl| emand/i>/dsl] hat einen Namen vergessen {amp/und} as Wort welches er vergessen hat/i>/s] liegt ihm auf der Zunge{usq/eusq}/q>{p/es}/s> {rp} r weiß nicht, kommt es ihm nur so vor, als hätte er [s/2|den Namen/s| /s] gewußt, oder hat er [s/2|ihn/s| /s] vergessen{p/es}/s> /sec> [margind/2\1/margind|4/margind] diese Fälle{colon}/s> {rp} emand versucht eine Türe zu öffnen, indem er mit aller Kraft zieht{p/es}/s> {rp} r versucht eine Kassentür zu öffnen indem er /dsl| mehrere/dsl]/im> Kombinationen [dsl/2|/dsl| /dsl][o/2\;/o|{p/es}/o]/s> /fetch-nec|

{rp} /on]r versucht es/im> indem er die Knöpfe dreht {amp/und} an der Türe horcht[o/2\;/o|{p/es}/o] /arrback>/fetch-nec] [on/2\c/on|

/on]{rp} [on/2\e/on|/on]r versucht, sich an die Kombination zu erinnern{p/es}/s> {rp} {lp}nd denke an die Mannigfaltig{hypl}keit der Möglichkeiten, die dieser Fall umfaßt{p/es}{rp}/d>/dsl| {rp}/dnpc> {lp}nd denke an die Man[on/2\i/on|n/on]igfaltigkeit der [dsl/2|/dsl| /dsl] [s/2|die wir mit diesen Worten beschreiben{p/es}/s| /s]{rp}/dsl]/s>

{rp} /on]r versucht es/im> indem er die Knöpfe dreht {amp/und} an der Türe horcht[o/2\;/o|{p/es}/o] /arrback>/relocate-nec]/s> {rp} [dsl/2|ege ein Papier vor Dich , halte einen Spiegel so, daß Du das Papier darin siehst[dsf/2|/dsf| /dsf] nun ein Qua{hypl}drat mit [s/2|seinen/s| /s] Diagonalen auf dem Pa{hypl}pier zu zeichnen, während Du [s/2|in den Spiegel siehst{p/es}/d>/s| /s]/dsl| ersuche ein Quadrat mit seinen Diagonalen zu zeichnen, w[trsn/2\a/trsn|ä/trsn]hrend Du durch einen Spiegel aufs [em/2\Papier/em| [dsl/2|Papier/dsl| Zeichen[trsn/2\P/trsn|p/trsn]apier/dsl]/em] [dsl/2|/dsl| schaust{p/es}/dsl]/i>/dsl]/s> , damit sich die Hand so bewegt, wie man wünscht, mit dem[dsl/2|/d>/dsl| Fall/dsl] {lp}

{rp}, [em/2\ Hand gegen einen Widerstand beweg[o/2\e/o|t/o][o/2\{p}/o| w/o]erden soll{p}/em| [dsl/2|die Hand gegen einen Widerstand zu bewegen{p/es}/dsl| in dem die Hand gegen einen Widerstand bewegt werden soll{p/es}/dsl]/em]/s> /sec> /textpage> /pageshift> /s] an die Klasse von Fällen, in welchen wir/qmrm> sagen{colon} ch kann es tun, aber ich will nicht{udq/eudq}/q> [s/3|/s| /s| /s]/s> {lp} 50 heben{rp}; ch könnte, wenn ich wollte{udq/eudq}/q> {lp} das

hersagen{rp}{p/es}/s> /sec> [o/2\d/o|D/o]er/em| [s/2|sagen, der/s| vorschlagen{colon} [s/2|er/s| der/s]/s]/em] einzige Fall, in welchem es unbedingt richtig ist, zu sagen, ich kön{hypl}ne etwas tun, sei der, in welchem ich[em/2\ /d> es wirk{hypl}lich /em| [dsf/2| es wirklich [s/2|ausführe/s| tue/s] während ich dies sage{p/es}/dsf|, während ich dies sage es wirklich [s/2|ausführe/s| tue/s]{p/es}/dsf]/em]/s> e/em| [dsl/2|sollte/dsl| solle/dsl]/em] [dsl/2|/dsl| /dsl]{colon} ch kann es tun, was das {amp/und} das [s/2|anbelangt/s| /s]{udq/eudq}/q>{p/es}/s> /dsl| /dsl] wirklichen Beweis [dsf/2|/dsf| /dsf] Fähigkeit /d> geliefert{p/es}/s| er einzige Beweis, daß Einer etwas kann, ist, daß er es tut{p/es}{dobslash/alt}/i>/s]/s> [o/2\w/o|W/o]ir/em| [dsl/2|ber wir/dsl| ir/dsl]/em] können [em/2\ ein Sprach{hypl}spiel[margind/2\4/margind|4/margind]/secn> /em| [dsl/2|ein Sprachspiel[margind/2\4/margind|4/margind]/secn> betrachten/dsl| uns ein Sprachspiel[margind/2\4/margind|4/margind]/secn> denken/dsl]/em], in welchem [em/2\ ein Wort {lp}ich dann /d> verwendet , wenn /d>/em| [dsl/2|man ein Wort {lp}ich [dsl/2|übersetze es mit {rp}/dsl| gebe es durch wieder{rp}/dsl] in der Satzform [dsf/2|dann verwendet wird, wenn/dsf| so verwendet wird, daß/dsf]/dsl| ein Wort {lp}ich gebe es durch wieder{rp} [s/2|in der Satzform /s| in einem Satz /s] nur [dsf/2|dann verwendet wird, wenn/dsf| so verwendet wird, daß/dsf]/dsl]/em] man [dsf/2|/dsf| /d>/dsf] /d_c> Tätigkeit , wärend man sagt /s| /d_c>/s] tun{udq/eudq}/q>{p/es}/d>/s> [s/2|In dieser Sprache wird also [margind/2\1/margind|1/margind][s/2|dieser Fall /d>/dsf] Wort/im> hervorgehoben{p/es}/s| /s] /s| ieser besondere Fall wird durch ein Wort hervorgehoben{p/es}{dobslash/alt}/i>/s]/s> nd/i>/s] nun sieht man, daß kein Unter{hypl}schied besteht zwischen diesem Sprachspiel {amp/und} andern, früher beschriebenen{p/es}/s> Sprach{hypl}spiel zeigt übrigens, welchen Sinn es haben kann, zu sagen enn etwas geschieht, [s/2|[s/2|so /s| /s] es jedenfalls geschehen/s| es geschehen{p/es}{dobslash/alt}/i>/s]{udq/eudq}/q>[o/2\;/o|,/o] {dash} ein so gut wie unnützer Satz unserer Sprache{p/es}/s> scheint gerade darum, als habe er einen sehr klaren {amp/und} tiefen Sinn[em/2\[o/2\;/o|{p}/o] [o/2\a/o|A/o]ber/em|[dsl/2|; er ist aber/dsl|{p/es} ber/dsl]/em], wie [dsl/2|/dsl| /dsl] allge{hypl}meine philosophische Prinzipien, sinnlos, außer in sehr speziellen Fällen, [s/2|/s| /s]/s> hm/el> [on/2\Ä/on|ä/on]hnlich ist der Satz{colon}/i>/s] enn [s/2|dieser/s| /s] Körper sich hier befindet, so muß für ihn Platz sein{udq/eudq}/q>{p/es}/s> /d> /s]/d>/dsl| /dsl]/s| an denkt, es sei/i>/s] die Möglichkeit der Wirklichkeit{p/es}/s> /s] der Satz [dsl/2|/dsl| /dsl] /textpage> /pageshift> dem{colon} enn dieser Körper sich hier befindet, so muß [dsl/2|/dsl| /dsl] [em/2\andre/em| [dsl/2|andere/dsl| andre/dsl]/em] fortgeschafft worden sein{udq/eudq}/q>[s/2|{p/es} ls/s| /s] legte ein Ereignis durch seine Wirk{hypl}lichkeit die Probe ab für seine Möglichkeit{p/es}/s> /dsl| enke Dir/i>/dsl] ich sage zu jemandem{colon} hat sich den Fuß gebrochen, er kann nicht gehen{udq/eudq}/q>{p/es} {dash}/s> er Andere/i>/d_c>/s] ier geht er ja{em/ees}{udq/eudq}/q>/s> a, dann kann er also doch gehen{udq/eudq}/q>{p/es}/s> /co>/em| allerdings den/em] Schluß [dsl/2|/dsl| /dsl] der Regel{colon} enn etwas geschieht, dann kann es geschehen{udq/eudq}/q> der vielmehr[s/2|,/s| /s] der Regel, daß dieser Satz eine Tautologie ist{p/es}{rp}/d> {dash} wie man sie etwa ausdrückt{p/es}/s> ehmen wir aber an/i>/s],

sei damals nicht auf [em/2\natürliche /em| [dsl/2|natürlichem Wege/dsl| natürliche Weise/dsl]/em] ge{hypl}gangen, sondern etwa durch einen [s/2| übernatürlichen Einfluß [em/2\dazu /d> gebracht wor{hypl}den ;/em| [dsl/2|[dsf/2|dazu/dsf| zum Gehen/dsf] gebracht worden;/dsl| dazu gebracht worden, einmal einige Schritte zu gehen;/dsl]/em]/s| /s] {dash} würde ich nun [s/2|meinen/s| /s] Satz, er könne also doch gehen, aufrecht erhalten{qm/eis}/s> zurücknehmen will {amp/und} der [em/2\Andre/em| [dsl/2|Andre/dsl| Andere/dsl]/em] sagt{colon} as [s/2|gibt es/s| /s] nicht{em/ees}

[dsl/2|/dsl| /dsl], also mußte er auch gehen {udq/eudq}/q>, {dash} [dsl/2|/dsl| /dsl] ich s nicht {lp/sdoubt}{rp/edoubt} [dsl/2|/dsl| /dsl] [s/2|zurückweisen/s| /s]{qm/eis}/s> enn etwas geschieht, so kann es geschehen{p/es}/s> , {dash} so hätte es nicht können{udq/eudq}/q>{p/es}/s> /iupmm> eil/s| enn/i>/s] etwas geschieht, [dsl/2|{p/es}/d>/dsl| es darum noch nicht geschehen{p/es}/i>/dsl]/s> /sec> [margind/2\4/margind|12/margind] /secn> /dsl| /dsl] {lp}ähnlich {lp}53{rp}{rp}, in der es für einen Satz, wie ch hebe/s|r hebt/i>/s] 50 {udq/eudq}/q>, Ausdrucksweisen gibt{colon} ie eine wird {rp/edoubt}/d> verwendet, wo die Tätigkeit zur Probe geschieht, um die Fähigkeit [s/2|dar{hypl}zutun/s| /s] {lp} vor einem Wettkampf{rp}[o/2\;/o|,/o] die [em/2\andre/em| [dsl/2|andre/dsl| andere/dsl]/em] bei allen andern Anlässen{p/es}/s> {dash}/s> er, ein andermal zeigt er, daß er springen kann{em/ees}{udq/eudq}/q>/s> /edcom>/ilm>/sec> /textpage> /pageshift> [margind/2\1/margind|4/margind]von Familienähnlichkeiten verbindet die Fälle in denen [em/2\der usdruck der Möglichkeit, Fähig{hypl}keit gebraucht wird /em| [s/2|der Ausdruck der Möglichkeit, Fähigkeit gebraucht wird/s| die Ausdrücke der Möglichkeit, Fähigkeit gebraucht werden/s]/em]/abb>/im>{p/es}/s> erscheinen in diesen Fällen in verschiedenen Verbindungen{p/es}/s> das Element der Voraussage des [trsn/2\Z/trsn|z/trsn]ukünftigen Verhaltens, [s/2|[em/2\d[o/2\ie/o|er/o]/em| [dsl/2|die/dsl| der/dsl]/em] Beschreibung [dsl/3|/dsl| /dsl| /dsl] [em/2\Zustands/em| [dsl/2|Zustandes/dsl| Zustands/dsl]/em]/i> /s|/s] Zustand eines Gegenstandes/i>/s][em/2\ /d> der Bedingung für ein gewisses Verhalten spielt{p}{rp}/i>/em| [s/4|[s/2|der/s| die/s] Bedingung für ein gewisses Verhalten/s| [dsl/2|als der/dsl| die/dsl] Bedingung für ein gewisses Verhalten/s| {lp}[s/2|der/s| die/s] Bedingung für ein gewisses Verhalten{rp}/s| {lp}der die Rolle der Bedingung für ein Verhalten spielt{p/es}{rp}/s]/em], der [em/2\Aussage/em| [dsl/2|Aussagen/dsl| Aussage/dsl]/em] über Proben d Veraltens{p/es}/s> /sec> gste dieser Elemente ist das der Aussage über den {p/es}/s> /dsl| /dsl], das Verhalten eines Gegenstandes [em/2\ als Folge seines Zustands /em| [dsl/2|als Folge seines Zustands darzustellen/dsl| aufzufassen als Folge seines Zustands/dsl]/em]{p/es}/s| {dobslash/alt}ir neigen dazu im Verhalten von etwas die Folge s/em| [dsl/2|Zustands/dsl| Zustandes/dsl]/em]/us1> zu sehen{p/es}{dobslash/alt}/s]/s> /s] zu tun{udq/eudq}/q>, ; uch/el>/d> im Gebrauche des Pr[trsn/2\e/trsn|ä/trsn]sens{colon} [on/2\s/on|S/on]chach spielen{udq/eudq}/q>, , /s> /sec> [dsf/2|/im>/dsf| /d>/dsf] [em/2\[o/2\d/o|st/o]e[o/2\nken/o|llen/o] wir uns als einen gewissen Zustand, /d> der Seele[o/2\{p}/o| v/o]/em| [dsl/2|denken wir uns als einen gewissen Zustand[dsl/2| des Verstandes[s/2|, oder Bau,/s|, als einen bestimmten Bau,/s]/dsl|, als einen gewissen Bau,/dsl] der menschlichen Seele{p/es}/dsl| stellen wir uns als einen gewissen Zustand[dsl/2| des Verstandes[s/2|, oder Bau,/s|, als einen bestimmten Bau,/s]/dsl|, als einen gewissen Bau,/dsl] der menschlichen Seele vor{p/es}/dsl]/em]/s> /s] {dash}/s> sind, [em/2\/im> de[o/2\n/o|r/o] Fähigkeit des Multiplizierens, des Aufsagens eines Gedichts, etc{p} /d>/em| [dsl/2|[dsl/2|den Fähigkeiten/dsl| der Fähigkeit/dsl] des Multiplizierens, des Aufsagens eines Gedichts, /dsl| es der Fähigkeit des Multiplizierens, des Aufsagens eines Gedichts, /dsl]/em] etwas im Zustande, oder Bau, des Gehirns entsprechen; obwohl sie doch über einen psycho{div}physiologischen [on/2\p/on|P/on]arallelismus in/dnpc> so gut wie gar nichts wissen{p/es}/s> /em| [s/2|überwältigende/s| überwältigend starke/s]/em] Neigung/s| /s] die Erscheinungen, die wir in so einem Falle wirklich beobach{hypl}ten, durch das Symbol eines Mechanis{hypl}mus darzustellen, dessen Arbeiten wir /textpage> /pageshift> eben in diesen Erscheinungen wahrnehmen{p/es}/s> dieser Erscheinungen [dsl/2|/dsl| /dsl]/dsf| /d>/dsf] Beschaffenheit des Mechanismus selbst{p/es}/dsl| {dobslash/alt}nd was diese Erscheinungen möglich macht, die Fähigkeit, ist die Beschaffenheit des Me{hypl}chanismus selbst{p/es}{dobslash/alt}/crossed>/dsl| ie Möglichkeit dieser Er{hypl}scheinungen liegt in der Beschaffeneit des Me{hypl}chanismus[dsl/2|iese Beschaffenheit ist die {p/es}/d> /dsl|/dsl]/dsl]/s> /sec> [s/2|s war keine rechte Erklärung,/s| ir sehen es war keine ,/i>/s] zu sagen,

werde dann von den Kombinationen der Buchstaben , wenn er auch andere Befehle ausführen {p/es}/s> fragten /d>/em| [dsl/3|wir uns fragten/dsl| wir fragten,/dsl| wir fragten/dsl]/em] ob

in {lp}47{rp} von den Zeichen geführt werde, oder nicht, waren wir [dsf/2|/dsf| /dsf] zu [s/2|sagen/s| /s], wir könnten [em/2\die /em| [dsl/2|die Frage nicht beantworten/dsl| dies nur entscheiden/dsl]/em], wenn wir in die eigentliche Verbindung [s/2|hineinsähen/s| /s], zwischen dem Sehen der Zeichen {amp/und} dem Handen nach ihnen{p/es}/s> Führung eines [em/2\Teils/em| [s/2|Teils/s| Teiles/s]/em] durch andre /q> nennen würden{p/es}/s| {dobslash/alt}enn wir haben ein bestimmtes Bild davon, was wir in einem Mechanis{hypl}mus die Führung eines Teils durch andre Teile nennen{p/es}{dobslash/alt}/s]/s> /s] Geführtwerden [dsl/2|/dsl| /dsf| /dsf] Zeichen/i>/dsl] nachdenken, sofort [dsl/2|/dsl| /dsl] Mechanismus [s/2|von der Type des Pianolas ein{p/es}/s| /s]/s> /s] Führung[em/2\ d[o/2\es/o|as/o] Spiel der Klaviertasten durch die /em|[dsl/2|, des Spiels der Klaviertasten durch die/dsl|[s/2|{colon} das Spiel der Klaviertasten geführt durch die/s|{colon} des Spiels der Klaviertasten durch die {sp/pea}/s]/dsl]/em] Perforierung [dsl/2|/dsl| /dsl]{p/es}/s> er Me{hypl}chanismus des/d>/dsl| /dsl] Pianola die Perforierungen der Rolle herunter{p/es}/s> /dsl| man /textpage> /pageshift> könnte/dsl] Gruppen solcher Perforierungen , oder , nennen, {dash} [dsl/2|/s] zu/d>/dsl| wenn man Funktion [dsl/2|/dsl| entgegenstellt/dsl]/dsl] der Funktion ähnlicher Einrich{hypl}tungen in [s/2|einer andern [dsl/2|/dsl| /dsl] von Mechanismen/s| /s]{p/es}/s> der Funktion der Zähne /uw1>/d> eines Schlüs{hypl}selbartes{p/es}/s> /s] [dsl/3|/dsl| /dncr>/dsl| /dsl] von Zähnen /uw1>/d> bewegt{p/es}/s> durch die Aufeinanderfolge [em/2\ dieser verschiedenen/im> Zähne /em| [dsl/2|der Zähne verschiedener Form/dsl| [dsl/2|der/dsl| dieser/dsl] verschiedenen Zähne/dsl]/em]{p/es}/s> der Riegel bewegt sich nicht {usq/eusq}/q>{p/es}/s| {dobslash/alt}ber wir werden nicht sagen, die Bewegung des Riegels werde durch diese Anordnung der verschie{hypl}denen Z[trsn/2\a/trsn|ä/trsn]hne, oder, der Riegel bewege sich dieser Anordnung {p/es}{dobslash/alt}/s]/s> /sec> ee des [on/2\g/on|G/on]eführterdens {amp/und} der der Fähigkeit neue Zeichenverbindungen zu lesen{colon} enn wir können sagen, das Pianola [s/2|[s/2|irgend eine/s| /s] [dsl/2|/d>/dsl| Kombination/dsl]/s| /s] [dsl/2|/dsl| [s/2|der/s| /s]/dsl] Perforie{hypl}rungen lesen; es ist nicht zum [dsf/2|/dsf| /dsf] einer bestimmten Tonfolge gebaut; während der Riegel des Schlosses nur [dsl/3|/el>/dsl] [s/2|Anordnung/s| /s] der Zähne des Schlüsselbartes reagiert,/d>/dsl| /s] bestimmten [pma/2\{sp/pma}/pma| Anordnung der Zähne/pma] bewegt wird/i>/d>/dsl| [s/2|von Anordnung der Zähn /s| {dobslash/alt} auf Anordnung von Zähnen reagiert{dobslash/alt}/s]/dsl] die [s/2|durch den/s| /s] Bau des Schlosses vorausbestimmt ist{p/es}/s> en/em| [dsl/2|können/dsl| könnten/dsl]/em] sagen, die /dnpc> Zähne des Schlüsselbartes seien nicht vergleichbar den Wörtern eines Satzes, sondern Buchstaben eines Worts; der Bart des Schlüssels entspräche nicht einem [s/2|Satz/s| /s], sondern einem Wort{p/es}/s> /sec> /textpage> /pageshift> solchen Mechanismen nicht die Rede ist; wenn wir diese auch als Gleichnisse gebrau{hypl}chen können um [em/2\ zu beschreiben /em| [dsl/2|zu beschreiben wie

/dsl| das Verhalten des

zu beschreiben{p/es}/dsl]/em]/s> /d> des Wortes {udq}geführt werden{udq} im Falle des Pianolas ist nur /i>/d>/em| [dsf/2|er Gebrauch des Wortes im Falle des Pianolas ist nur /dsf| ie Verwendungsart des Wortes im Falle des Pianolas ist nur /dsf]/em] aus einer {p/es}/s> /sec> sens/ncr>/dnpc> zu betrachten{p/es}/s> it meine ich hier [dsf/2|die Tätigkeit/dsf| /d>/dsf] [dsl/2|/dsl| /dsl] in Laute umzusetzen, [dsl/2|/dsl| /dsl] nach Diktat zu schreiben, oder Gedrucktes abzuschreiben, /abb>, [s/2| ohne, daß es dabei auf das dessen, was man liest, ankommt{p/es}/s| {usq/eusq}/q> dessen an[pma/2\ {sp/pma}/pma|, was man liest{p/es}/pma]/i>/s]/s> /s| ie Verwendung/i>/s] des Wortes [em/2\ist uns natür{hypl}lich den Umständen unseres gewöhnlichen Lebens/arrback>/em| [dsl/2|ist uns natürlich [dsl/2|in allen/dsl| unter den/dsl] Umständen [s/2|unseres/s| des/s] gewöhnlichen Lebens/dsl| ist uns [dsl/2|in allen/dsl| unter den/dsl] Umständen [s/2|unseres/s| des/s] gewöhnlichen Lebens natürlich/dsl]/em] [s/2|/s| /s] wohl bekannt{p/es}/s> /s| /s] schwer sein, diese Umstände auch nur in [dsl/2|/dsl| /dsl] zu beschreiben{p/es}{rp}/s> /s] ein Deutscher, als Kind, in der Schule, oder zu Hause, durch eine der bei uns gebräuch{hypl}lichen Unterrichtsarten gegangen, er hat gelernt seine Muttersprache zu lesen; spä{hypl}ter liest er Bücher, die Zeitung, Briefe, {p/es} {dash}/s> /d>/dsl| /dsl], wenn er [dsf/2|die/dsf| /d>/dsf] Zeitung liest{qm/eis}/s> /d> aus, /d> oder nur zu sich selbst/em| [dsf/2|spricht sie laut aus, oder sagt sie nur zu sich selbst/dsf| sagt sie laut, oder nur zu sich selbst/dsf]/em]; aber gewisse Wörter [dsf/2| /dsf| /d>/dsf], er ihre Form als Ganzes auffaßt, andere nachdem er ihre ersten Buchstaben gesehen hat, [s/2|andere wieder/s| /s] liest er Buchstabe für Buchstabe{p/es}/s> /textpage> /pageshift> Satz gelesen, wenn er, während seine Augen über [s/2|ihn/s| /s] gleiten weder [em/2\ noch noch zu sich selbst/em| [dsl/2|zu sich noch la/dsl| laut noch zu sich selbst/dsl]/em] spricht, aber [s/2|dann/s| /s] im Stande ist, den Satz [em/2\wörtlich/em| [dsl/2|wortwörtlich/dsl| wörtlich/dsl]/em], oder doch annähernd, wiederzugeben{p/es}/s> das Gedruckte laut /em| [dsl/2|indem er das Gedruckte richtig laut liest/dsl| ich meine, das Gedruckte laut {amp/und} richtig lesen/dsl]/em], ohne aber auf die Worte zu achten[s/2|,/s| /s] [dsf/2|/dsf| /d>/dsf] während [em/2\/d> seine Aufmerksamkeit auf etwas ganz an{hypl}deres richtet /em| [dsl/2|er etwa seine Aufmerksamkeit auf etwas ganz anderes [s/2|richtet/s| gerichtet hat/s]/dsl| seine Aufmerksamkeit auf etwas ganz anderes gerichtet ist/dsl]/em][em/2\[o/2\;/o|{p}/o] [o/2\s/o|S/o]o/em|[dsl/2|; so/dsl|{p/es} o/dsl]/em] daß er nicht im Stande ist zu sagen, was er gelesen hat, wenn [em/2\ ihn gleich darauf frag[o/2\t/o|e/o]/em| [dsl/2|man ihn gleich darauf fragt/dsl| wir ihn gleich darauf fragen/dsl]/em]{p/es} {dash}/s> einen Anfänger {p/es}/s> /s] buchstabiert{p/es}/s> das [s/2|Stück schon auswendig/s| /s]{p/es}/s> sie/im> zu lesen/arrforward> daß er nicht wirklich liest /em| [dsl/2|daß er zu lesen, oder, daß er [dsl/2|sie/dsl| die Wörter/dsl] nicht wirklich liest/dsl| daß er die Wörter nicht wirklich liest oder, daß er [dsl/2|die Wörter/dsl| sie/dsl] zu lesen/dsl]/em]{p/es}/s> Fall denken {amp/und} uns fragen worin besteht, werden wir [s/2|geneigt sein/s| /s], zu sagen, es sei eine bewußte geistige Tätigkeit{p/es}/s> {colon} ur [s/2|er/s| /i>/s] weiß [s/2|natürlich, ob er liest/s| /s], niemand andrer kann es wissen{udq/eudq}/q>{p/es}/s> ber wir müssen/i>/s] zugeben[dsl/2|/dsl| /dsl] was das Lesen [s/2|eines bestimmten Wortes/s| Wortes/i>/s] anbelangt[dsl/2|/dsl| /dsl] in der Seele /em| [dsl/2|in der Seele dabei/dsl| dabei in der Seele/dsl]/em]/i> im Geiste des Anfängers, der zu lesen, genau dasselbe [trs/2\vorsich{hypl}gehen/trs| vor sich gehen/trs] konnte, wie im Geiste des fließenden Lesers{p/es}/s> anders, wenn wir vom geübten [em/2\Lese[o/2\n/o|r/o]/em| [dsl/2|Lesen/dsl| Leser/dsl]/em] spre{hypl}chen, als wenn wir vom Anfänger sprechen{p/es}/s> Fall /em| [dsl/2|ersten Fall/dsl| Fall [dsl/2|jenes/dsl| des ersten/dsl]/dsl]/em] [s/2|ein /s| /i>/s] nennen, nennen wir nicht im Fall des Anfängers{p/es}/s> /dnpc> im /textpage> /pageshift> geübten Leser {amp/und} was im Anfänger geschieht, wenn sie das Wort aussprechen, nicht dasselbe sein{p/es}/s> nd der/i>/s] Unterschied liege, wenn nicht in [s/2|ihrem Bewußtsein, so im Unbewußten ihres Geistes, oder in ihrem Gehirn{p/es}/s| /s]/s> zwei Mechaen vor,/i>/s] Vorrichtun{hypl}gen; [s/2|wir können nicht sehen, wie sie arbeiten,/s| /s] aber dieses Arbeiten [s/2|entscheidet lesen oder nicht{div}lesen{p/es}/s| /s]/crossed> er Unterschied liege, wenn nicht in dem, was ihnen gerade bewußt ist, [s/2|so/s| /s] im Unbewußten[o/2\;/o|,/o] oder in ihrem Gehirn{p/es}/s> /sec> [margind/2\4/margind|4/margind] /secn> /dsl| /dsl]/im> Menschen, oder Tiere, als Lesemaschinen benützt/s| /s]{p/es}/s> zu die{hypl}sem Zwecke einer Abrichtung unterzogen{p} /em| [s/2|werden zu diesem Zwecke einer Abrichtung unterzogen{p/es}/s| müssen zu diesem Zwecke abgerichtet werden{p/es}/s]/em]/s> er sie [on/2\A/on|a/on]brichtet sagt {sp/pea}/i>/s] von [on/2\e/on|E/on]inigen, daß sie schon lesen können, von Andern, sie können es nicht{p/es}/s> es , der bisher nicht [s/2|/s| /s] hat[dsl/2|/dsl|{colon}/dsl] zeigt man ihm ein geschriebenes Wort, so wird er manchmal Laute ausspre{hypl}chen, {amp/und} hie {amp/und} da geschieht es dann , daß sie [s/2|ungefähr/s| /s] stimmen{p/es}/s> in so einem Fall {amp/und} sagt, r liest{udq/eudq}/q>[em/2\[o/2\;/o|{p}/o] [o/2\a/o|A/o]ber/em|[dsl/2|; aber/dsl|{p/es} ber/dsl]/em] der Lehrer sagt{colon} ein, er liest nicht; es war nur ein Zufall{udq/eudq}/q>{p/es}/s> an, /d>/em| [dsl/2|nun [dsf/2|an,/dsf| aber an,/dsf]/dsl| aber an/dsl]/em], daß dieser Schüler, wenn wir ihm nur weitere Wörter {amp/und} Sätze zeigen, [s/2|diese/s| /s] fortgesetzt richtig reagiert{p/es}/s> /s] sagt der Lehrer{colon} /textpage> /pageshift> [margind/2\1/margind|4/margind]etzt kann er lesen{udq/eudq}/q>{p/es}/s> ch hatte mich [on/2\G/on|g/on]eirrt, er [s/2|hatte/s| /s] doch gelesen{udq/eudq}/q>[dsl/2|/dsl| /dsl] oder soll er sagen{colon} r hat erst später angefangen wirklich zu lesen{udq/eudq}/q>{qm/eis}/s> /d> wirklich zu lesen angefangen[o/2\;/o|{qm/eis}/o] /s> /dsl| las/dsl]/im> oder der erste Buchstabe [dsl/2|/dsl| /dsl]/s> /s] etwa{colon} as erste Wort das er liest {equ} das erste der ersten Reihe von 50 Wörtern, die er fehlerlos liest{udq/eudq}/q>{p/es}/s> /im>/trs| /trs] erwenden wir aber das Wort für einen Bewußt{hypl}seinsvorgang des Lesens der Buchstaben, {dash} dann könnte der Lesende sagen, daß Wort das erste war, welches er wirklich gelesen hat{p/es}/s> /sec> [s/2|Maschine/s| /s], die, etwa ähnlich [s/2|dem/s| /s] Pianola, Zeichen /dnpc> mit Lauten [s/2|verbände,/s| /s] könnte man sagen{colon} rst [trs/2\nach dem/trs| nachdem/trs] das {amp/und} das an der Maschinerie geschehen war {dash} etwa gewisse Teile durch Drähte verbunden worden waren {dash} [em/2\fing die Maschine an zu lesen; /em| [s/2|fing die Maschine an zu lesen;/s| hat die Maschine gelesen;/s]/em] der erste Buchstabe, den sie [s/2|gelesen hat,/s| /s] war [dsl/2|{usq/eusq}/q>/d>/dsl| /dsl]{udq/eudq}/q>{p/es}/s> /sec> /s| /s] ein [dsl/2|/dsl| /dsl] eine , wenn es [em/2\ auf gedruckte Zeichen, die man ihm vorlegt,/em| [dsl/2|in bestimmter Weise auf gedruckte Zeichen, die man ihm vorlegt,/dsl| auf gedruckte Zeichen, die man ihm vorlegt, in bestimmter Weise/dsl]/em] reagierte{p/es}/s> /s] seelischen Mechanismus, ist in diesem Fall die Rede{p/es}/s> /dsl| /dsl] vom Abgerichteten /dnpc> nicht sagen{colon} ielleicht/us1> [dsl/2|/dsl| /dsl]{udq/eudq}/q>, {dash} denn es [s/2|ist/s| /s] ja kein Zweifel darüber, was er [dsl/2|/dsl| getan hat{p/es}/dsl]/s> zu lesen anfing, war eine Veränderung [s/2|des/s| /s] Verhaltens {lp/sdoubt}llgemeinen/uw1>{rp/edoubt}; {amp/und} [em/2\der Ausdruck {udq}das erste Wort im neuen Zustand{udq} hat hier hier/i> keinen Sinn erhalten{p} /em| [s/2|der Ausdruck hat hier keinen Sinn erhalten{p/es}/s| dem Ausdruck haben wir hier keinen Sinn gegeben{p/es}/s]/em]/s> /textpage> /pageshift> /bitmap|115019/bitmap]/centered> /dsl| /dsl] engen Abständen{p/es}/s> /s] Reihe {amp/und} welches der erste Punkt der [s/2|zweiten/s| /s]{qm/eis}/s> /sec>